The process of …

Photo by Yaroslav Shuraev on Pexels.com

The process of finding the truth may not be a process which we feel increasingly better and better.

It may be a process by which we look at things honestly,

sincerely,

truthfully,

and that may or may not be an easy thing to do.

Adyashanti

El proceso para encontrar la verdad puede o no ser un proceso en donde uno gradualmente se sienta cada vez mejor.

Puede ser un proceso donde mirando las cosas de forma honesta,

sincera,

de forma verdadera,

y eso puede o no ser algo sencillo de hacer.

Adyashanti

N.B.

Perhaps this phrase is somehow over used and you may think it is stating the obvious; nevertheless it is a hard statement and it is a hard call that each one of us has to face at some point in life.

Personally, having embarked on this journey I must admit it was a painful journey; twisted roads and walking in circles, avoiding at points the edges so not to see the depth of the abyss, the spiralling upwards and downwards attached to every single question.

Although a bit battered I came out the other side refreshed and renewed; perhaps hardened. I hope with some wisdom.

N.B.

Tal vez esta frase haya sido demasiado usada y posiblemente sea algo obvio; sin embargo es una frase dura que llama a una tarea difícil que en algún punto u otro de la vida todos debemos de responder.

Personalmente, me he embarcado en este viaje y demás esta admitir que fué una jornada dolorosa: caminos retorcidos, a veces caminando en círculos, esquivando los bordes para no ver la real profundidad del abismo, subidas y bajadas vertiginosas que se adosaban a cada pregunta.

Y, mas alla de algunos magullones, sali del otro lado renovada, regenerada; tal vez un poco mas dura. Espero haber ganado algo de sabiduría.

Advertisements

All things…

All things in this world are impermanent.

They have the nature to rise and pass away.

To be in harmony with this truth brings true happiness.

Buddhist chant.

Todas las cosas en este mundo son efímeras.

Las cosas tienen en su naturaleza, la capacidad de nacer y de morir.

Estar en armonía con esta verdad trae verdadera alegría.

Mantra Budista.

N.B.

This Buddhist chant reminds me to sand play. Have you ever seen a child playing in the sand? It is a beautiful thing to watch.

Children build and create to their hearts content…and then it gets destroyed without a hint of a doubt almost with pleasure. Even when the ocean waves take away the effort in slow and gentle licks children seem to enjoy it and appreciate it. Something inside them must say to them “this is inevitable and there is no point to cry about it”.

N.B.

Este mantra budista me recuerda a niños jugando con arena. Alguna vez has visto a los niños jugar en la arena? Es algo hermoso para observar.

Los niños construyen y crean casi hasta el hartazgo….para luego ser destruído sin dudarlo, casi con placer. Aún cuando las olas se llevan el esfuerzo con suaves y lentos lenguetazos, los niños parecen disfrutarlo y apreciarlo. Algo dentro de ellos debe de decirles “esto es invitable y no vale la pena llorar por ello”.

Photo by Susanne Jutzeler on Pexels.com

The sun shines…


Image: REUTERS/Dominic Ebenbichler

The sun shines not on us, but in us.

The rivers flow not past, but through us,

thrilling,

tingling,

vibrating every cell of the substance of our bodies,

making them glide and sing.

John Muir

El sol no brilla sobre nosotros, sino en nosotros.

Los ríos no pasan a nuestro lado,

pasan através nuestro,

emocionandonos,

cosquilleándonos,

haciendo vibrar cada fibra y célula

en la substancia de nuestro cuerpo,

haciéndolos volar y cantar.

John Muir

Let go of…

Let go of what has passed.

Let go of what is happening now.

Don’t try to figure anything out.

Don’t try to make anything happen.

Relax, right now, and rest.

Tilopa

Lo que ha pasado, dejalo ir.

Lo que esta sucediendo, dejalo ir.

No intentes comprender.

No intentes hacer que las cosas sucedan.

Relajate, ahora mismo, y descansa.

Tilopa

It makes me wonder if we could apply this to be more present…