Perhaps…tal vez…quizás…

Photo by Engin Akyurt on Pexels.com

Perhaps the deepest reason why we are afraid of death is because we do not know who we are.

We believe in a personal, unique and separate identity; but if we dare to examine it, we find that this identity depends entirely on an endless collection of things to prop it up…without our familiar props, we are faced with just ourselves, a person we do not know, an unnerving stranger with whom we have been living all the time but we never wanted to meet.

Isn’t that why we have tried to fill every moment of time with noise and activity, however boring or trivial, to ensure we are never left in silence with this stranger on our own?

Sogyal Rinpoche

Tal vez uno de los mas profundos motivos por el cual le tenemos miedo a la muerte es porque no sabemos quienes somos.

Nosotros creemos que somos una identidad separada, única y personal; peros si nos atrevemos a examinar esta identidad, nos encontraremos con que ésta depende íntegramente de una infinita colección de factores en los cuales la identidad se basa…

Sin estos pilares en los que la identidad se basa, nos enfrentamos a nosotros mismos. Una persona que no conocemos, un extraño desconcertante con el cual vivimos durante toda nuestra vida pero nunca quisimos conocer.

No es por ello que intentamos casi desesperadamente rellenar cada momento con actividad y ruido, mas no sea algo aburrido y trivial para asegurarnos que nunca estemos solos en silencio con este extraño?

Sogyal Rinpoche
Advertisements

Once you realise…

Once you realise that the road is the goal

and that you are always on the road,

not to reach a goal, but to enjoy its beauty and its wisdom,

life ceases to be a task

and becomes natural and simple,

in itself an ecstasy.

Nisargadatta Maharaj

Cuando finalmente tedes cuenta que el camino es la meta

y que siempre estás en el camino,

no para alcanzar la meta sino para disfrutar de su belleza y sabiduría,

la vida deja de ser una tarea

y se vuelve simple, natural,

un éxtasis en si misma.

Nisargadatta Maharaj

N.B.

This kind of wisdom is the one that comes naturally with children. Life for children is natural, is simple, it is a road through a journey that comes full of wonders and amazement at each turn.

I keep wondering why adults insist on turning this natural wonder into a task, erase these forces from the child’s mind to make life a task with boxes to tick and dotted lines to fill, pre-emptied ideas and things that lack room for creation.

N.B.

Esta clase de filosofía es la que viene naturalmente en un niño. La vida, para un niño es natural, es simple, es un camino a través de una jornada que está llena de maravillas y sorpresas en cada esquina.

Aún me pregunto porqué los adultos insistimos en transformar esta maravilla natural en una tarea, borrar estas fuerzas de la mente del niño para hacer de la vida una tarea con casilleros para tildar, líneas para rellenar, ideas ya vacías de contenido y cosas que no dejan lugar para la creatividad.

You are…

Photo by Donald Tong on Pexels.com

You are the sky.

Everything else – it is just the weather.

Pema Chodron

Tu eres el cielo.

Todo lo demás – es simplemente el clima.

Pema Chodron

The process of …

Photo by Yaroslav Shuraev on Pexels.com

The process of finding the truth may not be a process which we feel increasingly better and better.

It may be a process by which we look at things honestly,

sincerely,

truthfully,

and that may or may not be an easy thing to do.

Adyashanti

El proceso para encontrar la verdad puede o no ser un proceso en donde uno gradualmente se sienta cada vez mejor.

Puede ser un proceso donde mirando las cosas de forma honesta,

sincera,

de forma verdadera,

y eso puede o no ser algo sencillo de hacer.

Adyashanti

N.B.

Perhaps this phrase is somehow over used and you may think it is stating the obvious; nevertheless it is a hard statement and it is a hard call that each one of us has to face at some point in life.

Personally, having embarked on this journey I must admit it was a painful journey; twisted roads and walking in circles, avoiding at points the edges so not to see the depth of the abyss, the spiralling upwards and downwards attached to every single question.

Although a bit battered I came out the other side refreshed and renewed; perhaps hardened. I hope with some wisdom.

N.B.

Tal vez esta frase haya sido demasiado usada y posiblemente sea algo obvio; sin embargo es una frase dura que llama a una tarea difícil que en algún punto u otro de la vida todos debemos de responder.

Personalmente, me he embarcado en este viaje y demás esta admitir que fué una jornada dolorosa: caminos retorcidos, a veces caminando en círculos, esquivando los bordes para no ver la real profundidad del abismo, subidas y bajadas vertiginosas que se adosaban a cada pregunta.

Y, mas alla de algunos magullones, sali del otro lado renovada, regenerada; tal vez un poco mas dura. Espero haber ganado algo de sabiduría.